Wir möchten dem Anspruch, einen internationalen Spielmobilkongress zu veranstalten, gerecht werden. Hauptsprache des Kongresses wird Deutsch sein. Wir bemühen uns, eine möglichst gute Übersetzung bereitzustellen. Dies beginnt schon damit, dass diese Seiten viersprachig sind. Auch im Verlauf des Kongresses wollen wir die Sprachbarriere möglichst niedrig halten.
- Bei der Kongresseröffnung wird es eine Simultanübersetzung ins Englische geben. Falls es eine größere Gruppe (>20) mit einer anderen Muttersprache gibt, werden wir versuchen, auch in dieser Sprache eine Simultanübersetzung zu gewährleisten.
- Informationen und Zusammenfassungen von Workshopbeiträgen werden übersetzt
- Es gibt einen Begleitservice für nicht deutschsprachige TeilnehmerInnen, der in den Welten bzw. Workshops übersetzt.
Wir werden sicher nicht für jede Muttersprache Übersetzungen anbieten können, sind jedoch bemüht, so viele Sprachen anzubieten, dass die Teilnahme nicht an den fehlenden Deutschkenntnissen scheitert.








Neueste Kommentare